Bauknecht WAPC 86560 Use and Care Guide

Browse online or download Use and Care Guide for Washing machines Bauknecht WAPC 86560. Bauknecht WAPC 8S7000 Use and care guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

Sicherheitshinweise, Gebrauchs- und Installationsanleitungwww.bauknecht.eu/register

Page 2

10KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNGDieses Gerät wurde konzipiert, hergestellt und vermarktet im Einklang mit: › Sicherheitsanforderungen der Niederspannungsrich

Page 3 - UND INSTALLATIONSANLEITUNG

11DEPRODUKTBE- SCHREIBUNGGERÄTWASCHMITTELFACH1. Arbeitsplatte2. Waschmittelfach3. Bedientafel4. Türgriff5. Tür 6. Wasserfilter / Ablaufschlauch

Page 4

12BEDIENTAFELWaschmittelempfehlungen für verschiedene WäscheartenRobuste Weißwäsche (Kalt-95°C) VollwaschmittelWeiße Feinwäsche (Kalt-40°C) Feinwaschm

Page 5 - FEHLUNGEN

13DETECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSSANDIEWASSERLEITUNGANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNGWASSERVERSORGUNG KaltWASSERHAHN 3/4“ SchlauchverschraubungMINIMAL

Page 6 - Wasserzulaufschläuche unter

14TÜRTROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden) ZUBEHÖRZum Önen der Tür am Gri ziehen• Während der Programmwahl: Beim Beladen der Wäsche schaltet sich da

Page 7

15DEBEDIENUNG DES GERÄTESERSTINBETRIEBNAHMESobald die Waschmaschine mit dem Stromnetz verbunden ist, schaltet sie sich automatisch ein. Siewerden dar

Page 8

161. ENTFERNEN SIE ALLE GEGENSTÄNDEAUSDEN TASCHEN• Münzen, Nadeln usw. können Ihre Wäsche, aber auch Teile der Waschmaschine beschädigen.• Gegenst

Page 9 - ZUM UMWELTSCHUTZ

17DEProgrammauswahlStellen Sie sicher, dass die Programmtaste aueuchtet. Drehen Sie den Knopf, um das gewünschte Programm auszuwählen. Die Anzeige de

Page 10 - ERKLÄRUNG

18Optionen wählen, falls erforderlichFür die Auswahl von Zusatzfunktionen muss die Optionstaste aueuchten. DieAuswahlmöglichkeiten für Ihr Programm

Page 11 - SCHREIBUNG

19DE8. EINSTELLUNGEN EINES LAUFENDEN PROGRAMMS ÄNDERN, FALLS ERFORDERLICHSie können die Einstellungen auch bei einem bereits laufenden Programm noch

Page 12 - BEDIENTAFEL

2DEUTSCH ...S. 3

Page 13 - TECHNISCHE DATEN ZUM

20PROGRAMME UND OPTIONENBeachten Sie stets, für die Auswahl des richtigen Programms für Ihre Wäscheart, die Anweisungen auf den Pegeetiketten der Wäs

Page 14

21DEPROGRAMM Art der Wäsche und EmpfehlungenPflege- etikettenEinstellungenWOLLEWollartikel, die mit dem Wollsiegel gekennzeichnet und als maschinenwa

Page 15 - DES GERÄTES

22PROGRAMM Art der Wäsche und EmpfehlungenPflege- etikettenEinstellungenSONDER PROGRAMMEUm eins der folgenden Programme einzustellen, wählen und bes

Page 16 - TÄGLICHER GEBRAUCH

23DEPROGRAMM Art der Wäsche und EmpfehlungenPflege- etikettenEinstellungenSPORTNormal verschmutzte und verschwitzte Sportwäsche aus Baumwolle/Jersey

Page 17 - 5. WÄHLEN SIE DAS GEWÜNSCHTE

24ÜBER DIE OPTIONSTASTE WÄHLBAREOPTIONENVORWÄSCHE Fügt dem gewählten Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzu. Für stark verschmutzte Wäsche (z.B. mit

Page 18 - 7. PROGRAMM STARTEN

25DESTARKE VERSCHMUTZUNGHilft stark verschmutzte, beeckte Wäsche, durch die Optimierung der Ezienz von Zusätzen für die Fleckenentfernung, zu reini

Page 19 - 11. NACH PROGRAMMENDE DIE

2615° GREEN&CLEAN Hilft die Farben Ihrer Wäsche zu erhalten, indem sie mit kaltem Wasser (15°C) gewaschen werden. Erzielt ein gutes Waschergebnis

Page 20 - UND OPTIONEN

27DESPÜLSTOPP Um ein automatisches Schleudern der Wäsche am Ende des Programms zu vermeiden. Die Wäsche verbleibt im letzten Spülwasser, das Programm

Page 21

28FUNKTIONENEIN/AUS Um die Waschmaschine einzuschalten: Drücken Sie die Taste bis die Start/Pause-Taste leuchtet.Um ein laufendes Programm abzubrechen

Page 22

29DEDOSIERHILFE Siehe gesonderten Abschnitt Dosierhilfe – erstmaliger Gebrauch / täglicher Gebrauch.FERTIG IN Verschiebt das Ende Ihres Programms auf

Page 23

3DEDEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. Für eine umfa

Page 24

30ANZEIGENTÜR LÄSST SICH ÖFFNENDiese Anzeige leuchtet • bevor Sie das Programm gestartet haben• wenn Sie ein Programm gestoppt haben und der Wasser

Page 25

31DESPEICHERN SIE DIE DOSIERWERTE IHRES VERWENDETEN WASCHMITTELSDOSIERHILFE / ERSTMALIGER GEBRAUCHDie Konzentration der handelsüblichen Waschmittel un

Page 26

321. Halten Sie die Programmtaste gedrückt, um zum Einstellmodus zu gelangen.2. Wählen Sie WASSERHÄRTE durch Drehen und Drücken des Knopfes.3. Wählen

Page 27

33DE3. Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus und füllen Sie die empfohlene Waschmittelmenge in die Hauptwaschkammer (II) und, wenn Vorwäsche gewählt w

Page 28 - FUNKTIONEN

34• Der Verbrauch von Energie, Wasser, Waschmittel und Zeit ist optimal, wenn Sie die empfohlene maximale Füllmenge für die Programme beachten, wie i

Page 29

35DEWARTUNG & PFLEGEREINIGUNG DER AUßENSEITE DER WASCHMASCHINEVerwenden Sie einen weichen, feuchten Lappen, um die Waschmaschine zu reinigen.Verw

Page 30 - ANZEIGEN

36Den Zulaufschlauch regelmäßig auf Sprödigkeit und Risse prüfen. Sollte er beschädigt sein, ersetzen Sie ihn durch einen neuen Schlauch, der bei unse

Page 31

37DE1. Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben Sie den Zulaufschlauch ab. 122. Reinigen Sie den Feinlter am Ende des Schlauchs vorsichtig mit eine

Page 32

38REINIGUNG DES WASCHMITTELFACHS1. Entfernen Sie das Waschmittelfach indem Sie die Entriegelungstaste drücken und gleichzeitig das Waschmittelfach her

Page 33

39DE WARNUNGSchalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den Stecker bevor Sie den Wasserlter reinigen oder das Restwasser entleeren. Wenn Sie

Page 34 - SPARTIPPS

4SORTIEREN IHRER WÄSCHE ...16BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE

Page 35 - WARTUNG &

40Falls Ihr Waschmaschinenmodell keinen Not-Ablaufschlauch hat:Drehen Sie den Filter langsam entgegen dem Uhrzeigersinn bis das Wasser ausießt. Lasse

Page 36 - WASSERZULAUFSCHLAUCHS

41DETRANSPORT UND UMZUG 1. Ziehen Sie den Netzstecker heraus und schließen Sie den Wasserhahn.2. Stellen Sie sicher, dass die Tür und das Waschmittelf

Page 37 - IMWASSERZULAUFSCHLAUCH

42Die Waschmaschine ist mit verschiedenen automatischen Sicherheits- und Rückmeldefunktionen ausgestattet. Diese ermöglichen, dass Fehler sowie die er

Page 38 - WASCHMITTELFACHS

43DEPROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFESchlechtes Schleuderergebnis Die Taste „Schleudern“ ist auf eine niedrige Drehzahl eingestellt.Wählen und starten

Page 39 - RESTWASSERENTLEERUNG

44FEHLERANZEIGEN UND MELDUNGENNachstehend folgt eine Zusammenfassung der möglichen Störungsursachen und Abhilfen. Besteht das Problem nachdem die Ursa

Page 40

45DEFehleranzeige leuchtet aufMeldung der AnzeigeMögliche Ursache Mögliche AbhilfeFdL(oder F29)Die Tür entriegelt nicht. Drücken Sie im Bereich des Tü

Page 41 - TRANSPORT UND UMZUG

46TÜR – WIE SIE BEI EINER STÖRUNG ZU ÖFFNEN IST, UM IHRE WÄSCHE ZU ENTNEHMENBevor Sie die Tür, wie im nachstehenden Abschnitt beschrieben, önen, lese

Page 42 - LÖSEN VON PROBLEMEN

47DEKUNDENDIENSTBEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFENSOLLTE DER FEHLER ANSCHLIESSEND IMMER NOCH AUFTRETEN, KONTAKTIEREN SIE DEN KUNDENDIENSTRufen Sie die

Page 43

481. 2.INSTALLATIONSANLEITUNG12 mm - 0,47 inch 17 mm - 0,67 inchxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx

Page 44 - Meldung

494.3.2 cm - 0,7 inch

Page 45

5DESICHERHEITSEMP-FEHLUNGENWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEIHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN SIND SEHR WICHTIG.In diesen Anweisungen sow

Page 46

506. 7.5.xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx

Page 47 - KUNDENDIENST

5110.8. 9.max 2,5 cmmax 0,9 inch12

Page 49 - 2 cm - 0,7 inch

5314.max 125 cm49 inchmin 60 cm24 inchmax 125 cm49 inchmin 60 cm24 inchmax 125 cm49 inchmin 60 cm24 inch

Page 50

5415.Type D xxx ... xxx V ~ xx Hz xx A W IPX4 EV Dxxxx xxxx xxxx Whirlpool Europe s.r.l.Viale G.Borghi 2721025 Comerio - Italy1

Page 51

Bauknecht® Eingetragenes Warenzeichen/TM Warenzeichen der IRE Beteiligungs GmbH© Copyright Bauknecht Hausgeräte GmbH 2012. Alle Rechte vorbehalten - h

Page 52

6vor der Inbetriebnahme bei Raumtemperatur ein paar Stunden. Stellen Sie ihr Gerät nicht an Orten auf, wo es extremen Bedingungen ausgesetzt sein könn

Page 53

7DEirgendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberäche

Page 54 -

8der Stecker nicht benutzt werden, bis ein Ersatzdeckel montiert ist.Passender Ersatz ist am farbigen Einsatz oder der farbigen Bezeichnung am Stecker

Page 55 - 400010783515

9DEENTSORGUNG VON ALTGERÄTENDieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mi

Comments to this Manuals

No comments