Bauknecht TRPC 98520 Use and Care Guide

Browse online or download Use and Care Guide for Unknown Bauknecht TRPC 98520. Bauknecht TRPC 98520 Use and care guide [et] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

Sicherheitshinweise, Gebrauchs- und Installationsanleitungwww.bauknecht.eu/register

Page 2

10PRODUKT- BESCHREIBUNGGERÄTBEDIENTAFEL1. Arbeitsplatte2. Bedientafel3. Wasserbehälter4. Tür5. Türgri6. Türlter (hinter der Tür) 7. Sockel8. Stellfü

Page 3

11DETÜRZum Önen der Tür am Gri ziehen.• Während der Programmwahl: Beim Beladen der Wäsche schaltet sich das Licht ein• Nach Programmstart: dimmt das

Page 4

12ERSTINBETRIEBNAHMEBEDIENUNG DES GERÄTES1. WENN SIE DEN TROCKNER ZUM ERSTEN MAL EINSCHALTEN, WERDEN SIE GEBETENdie gewünschte Sprache einzustellenDre

Page 5 - SICHERHEITSHINWEISE

13DETÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNGStellen Sie sicher, dass sich keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in der Wäsche benden. Stellen Sie sicher, dass die W

Page 6

14Stellen Sie sicher, dass die Zeitprogramme-Taste aueuchtet. Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Trockenzeit / Lüftungszeit einzustellen. Bestät

Page 7

15DEPROGRAMM Art der Wäsche und EmpfehlungenPegeeti-kettenVorschriftenECO BAUMWOLLE Standard-Baumwollprogramm, geeignet für trockene bis normal feuc

Page 8 - UMWELTSCHUTZ

16PROGRAMM Art der Wäsche und EmpfehlungenPegeeti-kettenVorschriftenPFLEGELEICHT Zum Trocknen von Wäsche aus synthetischen Fasern.Max. Beladung (kg)

Page 9 - ERKLÄRUNG

17DEPROGRAMM Art der Wäsche und EmpfehlungenPegeeti-kettenVorschriftenDAMPF AUFFR. Zum Aurischen der Wäsche mitDampf. Speziell zum Aurischen und

Page 10 - BESCHREIBUNG

18max = maximale Beladung des Trockners Die in der Liste aufgezeigte Programmdauer sind Standardwerte. Die Programmdauer hängt hauptsächlich von der F

Page 11

19DEDAMPFOPTIONKNITTERSCHUTZSCHONENOPTION ZEITPROGRAMMETROCKENGRADMinimiert ein Knittern von Kleidung aus Baumwolle, pegeleichten Geweben und ihrer M

Page 13 - TÄGLICHER GEBRAUCH

20FUNKTIONENAN/AUSDREHSCHALTERSTART/PAUSETASTENSPERREFERTIG INUm den Trockner einzuschalten: Drücken Sie die Taste bis die Start/Pause-Taste leuchtet.

Page 14 - WARNUNG

21DEDer Punkt zwischen den Stunden und Minuten auf der Anzeige blinkt. Das Programm startet automatisch, um rechtzeitig am Ende der Verzögerungszeit a

Page 15 - PROGRAMME

22ANZEIGENENERGIEMESSGERÄTSTÖRUNGJe weniger Energiestufen aueuchten, desto ökonomischer ist Ihre Programmeinstellung.Bei Angabe einer Störung auf de

Page 16

23DEENERGIESPARTIPPS• Um die Trockenzeit zu reduzieren, stellen Sie sicher, dass die Wäsche mit der höchstmöglichen Schleuderdrehzahl des Waschprogram

Page 17

24WARTUNG & PFLEGELEEREN DES WASSERBEHÄLTERSDen Wasserbehälter nach jedem Programm leeren, vorausgesetzt der Abussschlauch ist nicht an Abwasser

Page 18

25DEDen Türlter nach jedem Programm reinigen.Achten Sie darauf, dass die Wäsche entnommen ist. Önen Sie die Tür.1. Entfernen Sie den Türlter, indem

Page 19 - OPTIONEN

264. Reinigen Sie den Filterschaumsto und den Filter von Hand oder unter ießendem Wasser. Waschen Sie den Filterschaumsto nicht in derWaschmaschin

Page 20 - FUNKTIONEN

27DE8. Bodenlter wieder einsetzen. Sicherstellen, dass er komplett in das Filterfach eingesetzt ist.9. Klappen Sie den Filtergri nach unten.10. Die

Page 21

28DIE AUSSENSEITE DES TROCKNERS REINIGENVerwenden Sie einen weichen, feuchten Lappen, um den Trockner zu reinigen.Verwenden Sie keine Glas- oder Allz

Page 22 - ANZEIGEN

29DETÜRANSCHLAGWECHSELBei Bedarf kann der Türanschlag des Trockners gewechselt werden. Verwenden Sie Zangen und Kreuzschlitzschraubenzieher für den Vo

Page 23 - ENERGIESPAREN

3DEDEUTSCHSICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- und INSTALLATIONSANLEITUNGIndexSicherheitshinweiseSICHERHEITSHINWEISE ...

Page 24 - WARTUNG &

305. Die untere Schraube abschrauben, um den Abdeckrahmen an der Vorderseite der Tür zu lösen.6. Drehen Sie die Tür und legen Sie diese auf dasTürgla

Page 25

31DE9. Die zwei seitlichen Schrauben entfernen. Diesauf beiden Seiten der Tür durchführen.10. Die 4 inneren Schrauben auf jeder Türseiteentfernen.11

Page 26

3213. Die 2 seitlichen Schrauben auf beiden Seiten der Tür erneut befestigen.14. Die 4 inneren Schrauben auf jeder Seite erneut befestigen.15. Drehen

Page 27 - Die Bodenklappe schließen

33DE17. Drehen Sie die Tür erneut und legen Sie diese umgedreht hin. Die untere Schraube wiederbefestigen.18. Die Türverriegelung auf der rechten Sei

Page 28 - DES TROCKNERS REINIGEN

34Ihr Trockner ist mit verschiedenen automatischen Sicherheitsfunktionen ausgestattet. Somit werden Störungen frühzeitig erkannt und das Sicherheitssy

Page 29 - TÜRANSCHLAGWECHSEL

35DEWASSERTROPFEN UNTER DEM TROCKNERBodenlter ist nicht richtigeingesetzt• Die Position des Bodenlters prüfen und sicherstellen, dass es komplett i

Page 30

36FEHLERANZEIGEN UND MELDUNGENStellen Sie sicher, dass: • der Wassertank nach jedem Programm geleert wird• der Türlter nach jedem Programm gereinigt

Page 31

37DENachstehend folgt eine Zusammenfassung der möglichen Störungsursachen und Abhilfen. Besteht das Problem nachdem die Anweisungen wie unten angegebe

Page 32

38TRANSPORT/UMZUG1. Ziehen Sie den Netzstecker.2. Stellen Sie sicher, dass die Tür und den Wasserbehälter korrekt geschlossen sind.3. Wenn der Abusss

Page 33

39DEKUNDEN- DIENSTBEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFENFALLS DIE STÖRUNG NACH DEN VORSTEHEND BESCHRIEBENEN KONTROLLEN WEITER BESTEHT, WENDEN SIE SICH BITT

Page 34 - & KUNDENDIENST

4LEEREN DES WASSERBEHÄLTERS ...24REINIGUNG DES TÜRFILTERS ...

Page 35

402a. 2b.1.

Page 36 - FEHLERANZEIGEN UND MELDUNGEN

41DE3a.3b.max 2 cmmax 0.79 inch

Page 38 - TRANSPORT/UMZUG

43DE5.6b.6a... xxx V ~ xx Hz xx A IPX4 EV Dxxxx xxxx xxxx

Page 39 - KUNDEN

400011023005001

Page 40

5DESICHERHEITSHINWEISEDIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UNDBEACHTETWERDENLesen Sie vor Inbetriebnahme des Trockners sorgfältig die Sicherheitshinweise und G

Page 41

6und zur Wärmeableitung ausbreiten.Die letzte Phase des Trockenzyklus erfolgt ohne Wärme (Abkühlphase), umsicherzustellen, dassdie Wäsche auf einer

Page 42

7DEabgesichert ist, darf die Sicherung nur durch eine von ASTA geprüfte Sicherung vom Typ BS1362 ersetzt werden. Wiefolgt vorgehen:1. Sicherungsdeck

Page 43 -

8die Herstelleranweisungen und an die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen ausgewechselt werden.RICHTIGER GEBRAUCHÜberschreiten Sie nicht die zulässi

Page 44 - 400011023005

9DEKONFORMITÄTS- ERKLÄRUNGDieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den folgenden Europäischen Richtlinien entworfen, hergestellt und verkauft: LVD 2

Comments to this Manuals

No comments