Bauknecht BLIMS 9100 IXL Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Bauknecht BLIMS 9100 IXL. Bauknecht BLIMS 9100 IXL Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 31
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR1
Ces instructions sont également disponibles sur le site Web: www.bauknecht.eu
VOTRE SECURITE AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST ESSENTIELLE
Le présent manuel contient des consignes de sécurité importantes, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons
à
les lire attentivement et à les respecter en toute circonstance.
Tous les messages relatifs à la sécurité spécifient le danger potentiel
auquel ils se réfèrent et indiquent comment réduire le risque de
blessures, de dommages et de chocs électriques résultant d’une
utilisation non réglementaire de lappareil. Veuillez observer
scrupuleusement les instructions suivantes
:
- Utilisez des gants de protection pour procéder à toutes les
opérations de déballage et d’installation.
- Débranchez l’appareil de lalimentation secteur avant de procéder
aux opérations d’installation.
- Les opérations d’installation et d’entretien sont du ressort exclusif
d’un technicien spécialisé. Celui-ci est tenu de se conformer aux
instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur en
matière de sécurité. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun
remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux
spécifiquement indiqués dans le manuel d’utilisation.
- Le remplacement du cordon d’alimentation doit impérativement
être réalisé par un électricien qualifié. Adressez-vous à un Service
Aps-Vente agréé.
- La mise à la terre de lappareil est obligatoire.
- Le cordon d’alimentation doit être suffisamment long pour
permettre le branchement de l’appareil une fois installé dans son
logement.
- Pour que l’installation soit conforme aux réglementations en
vigueur en matière de sécurité, l’appareil doit être branché au
moyen d’un interrupteur omnipolaire avec une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3
mm.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Ce symbole indique un danger relatif à la sécurité. Il met en garde l’utilisateur et toute autre personne contre les risques
potentiels dérivant de l’utilisation de cet appareil.
Toutes les consignes de sécurité sont précédées du symbole de danger et des termes suivants :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoque des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible de
provoquer des blessures graves.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 30 31

Summary of Contents

Page 1 - AVERTISSEMENT

FR1Ces instructions sont également disponibles sur le site Web: www.bauknecht.euVOTRE SECURITE AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST ESSENTIELLELe présent man

Page 2

FR10POUR LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE, CONSULTEZ LE PARAGRAPHE RELATIF A L’INSTALLATIONLe four à induction est équipé d’une prise électrique sur la paroi

Page 3

FR11E. GRILLES COULISSANTES : permettent d’introduire et de sortir les accessoires plus facilement.F. RECIPIENT DE CUISSON : le récipient de cuisson e

Page 4 - INSTALLATION

FR12RETRAIT DU RECIPIENT DE CUISSON ET DE LA PLAQUE A INDUCTIONRETRAIT DU RECIPIENT DE CUISSON :IMPORTANT : Le récipient de cuisson à induction peut d

Page 5 - Pendant l'utilisation :

FR13LISTE DES FONCTIONSAprès avoir allumé le four, en appuyant sur la touche , l’affichage présente l’indication suivante.Appuyez sur n’importe quell

Page 6 - GUIDE DE DIAGNOSTIC DE PANNES

FR142. Explorez les différentes possibilités en appuyant sur les touches : la fonction sélectionnable est indiquée en blanc au centre de l’affichage

Page 7 - NETTOYAGE

FR15PRECHAUFFAGE RAPIDE (Fonctions standard uniquement)Si vous désirez préchauffer le four rapidement avant d’introduire le plat à cuire, procédez com

Page 8 - ENTRETIEN

FR166. Appuyez sur la touche pour activer la fonction. Le four commencera la cuisson après un temps d’attente calculé de manière à terminer la cuiss

Page 9 - CERTAINS MODELES)

FR17SONDE A VIANDE (Fonctions standard uniquement)La sonde à viande fournie vous permet de mesurer précisément la température (de 0 à 100 °C) des alim

Page 10 - ACCESSOIRES FOURNIS

FR18Pour commencer les fonctions d’induction etc. naviguez dans le menu principal (se reporter à Sélection des fonctions de cuisson ou appuyez sur l’i

Page 11 - ACCESSOIRES NON FOURNIS

FR19TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSMENU PRINCIPALREGLAGESPour régler l’affichage (langue, heure, luminosité, volume du signal sonore, fonction d’

Page 12

FR2- N’utilisez pas d’adaptateurs multiples si le four est muni d’une fiche.- N’utilisez pas de rallonges.- Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.

Page 13 - DETAILS DE LA FONCTION

FR20FONCTIONS TRADITIONNELLESPRECHAUFFAGE RAPIDEPour préchauffer le four rapidement.CONVECTION NATURELLEPour cuire n’importe quel type de plat sur un

Page 14

FR21FONCTIONS SPECIALESDECONGELATIONPour accélérer la décongélation des aliments. Placez l’aliment à mi-hauteur. Laissez l’aliment dans son emballage

Page 15 - REGLAGE DU TEMPS DE CUISSON

FR22FONCTIONS D’INDUCTIONTYPES D’ALIMENTSViande rôtieRosbif4 étapes : de 0,6 à 2 kgLa fonction sélectionne automatiquement la meilleure température et

Page 16 - MINUTERIE

FR23RECHAUF-FAGE-Cette fonction est idéale pour conserver les plats tout juste cuits chauds et croustillants et permettre le réchauffage des aliments

Page 17 - FONCTIONS D’INDUCTION

FR24* Au début du cycle de cuisson, un temps de cuisson indicatif s’affiche. Le temps de cuisson peut être modifié pour répondre aux préférences perso

Page 18 - SECURITE ENFANTS

FR25TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauf-fageGradin (en partant du bas)Temp.(°C)Te mp s de cuisson(min)Accessoires et remarquesGâteaux levés

Page 19

FR26Pain / Pizza / Fougasse- 1/2 190-250 15-50Lèchefrite ou plaque à pâtisserie- 1-4 190-250 20-504ème gradin : moule sur grille1er gradin : lèchefrit

Page 20

FR27Légumes farcis (tomates, courgettes, aubergines)- 2 180-200 50-60 Moule sur grilleToast - 5 Elevée 3-6 GrilleFilets / darnes de poisson- 4 Moyenne

Page 21

FR28* Le temps de cuisson est approximatif. Retirez le plat du four lorsque vous l’estimez assez cuit selon vos préférences.RECETTES AVEC LA SONDE À V

Page 22

FR29RECETTES TESTEES conformément aux normes IEC 60350-1:2011-12 et DIN 3360-12:07:07Recette Fonction Pré-chauffageGradin (en partantdu bas)Temp.(°C)T

Page 23

FR3- En fin de cuisson, prenez garde en ouvrant la porte. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’évacuer progressivement du four avant d’y accéder. Lorsqu

Page 24

FR30Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températures idéales pour obtenir les meilleurs résultats pour chaque recette. Si vous souhaite

Page 25 - TABLEAU DE CUISSON

FR31Viandes- Utilisez n’importe quel type de plat de cuisson ou plat en pyrex adapté à la taille du morceau de viande à cuire. Pour les rôtis, ajoutez

Page 26

FR4- N’utilisez en aucun cas des produits abrasifs ou des grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre du four, car ils peuvent rayer la su

Page 27

FR5BRANCHEMENT ELECTRIQUE (disponible uniquement sur certains modèles)Assurez-vous que la tension figurant sur la plaque signalétique de l'appare

Page 28

FR6Après l'utilisation :- Laissez la plaque à induction se refroidir avant de la retirer si elle a besoin d'être nettoyée. Lorsque la plaque

Page 29

FR7La plaque à induction ne fonctionne pas :• La plaque à induction doit être utilisée sur le troisième gradin uniquement. Assurez-vous qu'elle e

Page 30 - Desserts

FR8Accessoires:• Faites tremper les accessoires dans de l'eau contenant du produit à vaisselle immédiatement après leur utilisation, en les manip

Page 31 - Cuisson en mode induction

FR9DEPLACEMENT DE LA RESISTANCE CHAUFFANTE SUPERIEURE (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODELES)1. Déposez les grilles porte-accessoires latérales (Fig. 4).2.

Comments to this Manuals

No comments