Bauknecht KVIE 2210/A+ Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Bauknecht KVIE 2210/A+. Bauknecht KVIE 2210/A+ Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Summary of Contents

Page 1 - Я за употреба

GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeManual de utilizaçãoIns

Page 2

101. Wenn das Gerät nicht funktioniert.• Liegt ein Stromausfall vor?• Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?• Ist der Hauptschalter eingesch

Page 3

11Bevor Sie den Kundendienst rufen:1. Versuchen Sie, die Störung selbst zu beheben(siehe "Störungen - was tun?").2. Schalten Sie das Gerät a

Page 4 - BETRIEB DES KÜHLRAUMS

12Mise en service de l'appareil1. Insérez la fiche dans la prise secteur2. L'appareil est normalement réglé en usine pourfonctionner à la te

Page 5 - GEBRAUCH DER “FRESHBOX”

13L’appareil est doté d’un compartimentspécialement étudié pour garantir la conservationdes viandes et des poissons.Pour cette raison, la température

Page 6 - (je nach Modell)

14Le compartiment "Zéro degré" est spécialement conçu pour maintenir une température basse et un niveaud'humidité adéquat, afin de cons

Page 7 - (wenn vorhanden)

15Dans le compartiment congélateur ,vous pouvez également congeler les alimentsfrais. La quantité d’aliments frais qu’il estpossible de congeler en 2

Page 8 - GERÄT ABTAUEN

16Avant le dégivrage, débranchez la fiche de laprise de courant ou coupez l'alimentationélectrique.Le dégivrage du compartiment réfrigérateurest

Page 9 - REINIGUNG UND PFLEGE

17Avant d’effectuer toute opération d’entretienou de nettoyage, retirez la fiche de la prise decourant ou débranchez l’appareil.• Nettoyez périodiquem

Page 10 - STÖRUNGEN - WAS TUN?

181. L’appareil ne fonctionne pas.• Y a-t-il une coupure de courant ?• La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ?• L’interrupteur géné

Page 11 - INSTALLATION

19Avant de contacter le Service Après-vente :1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminervousmême le problème (voir "Diagnostic despannes").2.

Page 13 - VIANDES ET POISSONS

20Messa in funzione dell'apparecchio1. Inserire la spina.2. All'inserimento della spina l'apparecchio ènormalmente predisposto in fabbr

Page 14 - (selon le modèle)

21L'apparecchio è dotato di un vano appositamentestudiato per garantire la conservazione di Carne ePesce.Per questo motivo la temperatura all&apo

Page 15 - COMPARTIMENT CONGÉLATEUR

22Il Comparto "Zero Gradi" è appositamente studiato per mantenere una bassa temperatura e una giustaumidità, al fine di consevare più a lung

Page 16 - COMMENT DÉGIVRER L’APPAREIL

23Nel comparto congelatore vi sipossono anche congelare alimenti freschi. Laquantità di alimenti freschi che è possibilecongelare in 24 ore è riporta

Page 17 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

24Prima di procedere allo sbrinamento, toglierela spina dalla presa di corrente o toglierel'alimentazione elettrica.Lo sbrinamento del comparto f

Page 18 - DIAGNOSTIC DES PANNES

25Prima di eseguire qualsiasi operazione dimanutenzione o pulizia, togliere la spina dallapresa di corrente o comunque disinserirel'apparecchio d

Page 19 - SERVICE APRÈS-VENTE

261. L'apparecchio non funziona.• C'è un'interruzione di corrente?• La spina è ben inserita nella presa di corrente?• L'interrutto

Page 20 - FRIGORIFERO

27Prima di contattare il Servizio Assistenza:1. Verificare se non è possibile eliminare da soli iguasti (vedere “Guida Ricerca Guasti”).2. Riavviare l

Page 23 - CONGELATORE

3DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4FRANÇAIS Mode d’emploi Page 12ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 20

Page 26 - GUIDA RICERCA GUASTI

Bauknecht®Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2011. All rights reserved - http://w

Page 27 - INSTALLAZIONE

4Inbetriebnahme des Geräts1. Schließen Sie den Netzstecker an.2. Das Gerät wird normalerweise werkseitig aufeine empfohlene Betriebstemperatur von 5°

Page 28

5Das Gerät ist mit einem Fach ausgestattet, das einesachgerechte Lagerung von Fleisch, Fisch undGeflügel gewährleistet.Aus diesem Grund ist die Innent

Page 29

6Das "Null Grad"-Fach wurde speziell entwickelt, um eine niedrige Temperatur und die korrekteFeuchtigkeit zu bewahren, damit frische Lebensm

Page 30

7Im Gefrierraum können auch frischeLebensmittel eingefroren werden. Die Mengefrischer Lebensmittel, die innerhalb von 24Stunden eingefroren werden ka

Page 31

8Bevor Sie das Gerät abtauen ist dieStromversorgung durch Abziehen desSteckers oder Ausschalten des Geräts zuunterbrechen.Das Abtauen des Kühlraums er

Page 32 - 5019 608 02188

9Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- undWartungsarbeit den Netzstecker oderschalten Sie die Stromversorgung ab.• Reinigen Sie den Kühlraum regelmäßig mit

Comments to this Manuals

No comments