GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeManual de utilizaçãoIns
101. Pour ouvrir le distributeur, tournez le bouchon vers la position“ouvert” (gauche) indiquée par la flèche, puis soulevez-le.2. Versez le liquide d
11D. Fonction du détergentLes détergents contiennent des ingrédients chimiques en mesure d’éliminer les salissures, de les réduire etde les évacuer ho
12REMARQUE :• Si le couvercle est fermé : appuyez sur le bouton de déverrouillage. Le couvercle s’ouvre sous l’actiondu ressort.• Versez toujours le
13Utilisation de la fonction 3 en 1Votre lave-vaisselle est équipé de la fonction 3 en 1, qui vous permet d’utiliser des tablettes 3 en 1, sansmettre
14Afin de garantir un résultat optimal, chargez les paniers en respectant les règles énoncées ci-après. Laforme et les caractéristiques des paniers de
15Chargement du panier inférieurPlacez les pièces de grande dimension nécessitant un nettoyage plus en profondeur dans le panier inférieur: cocottes,
16• Les dents des fourchettes ne doivent pas dépasser par les trous du panier. Lescouteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être pla
17Tableau des programmesREMARQUE•Signification : il faut ajouter du liquide de rinçage.• * En50242 : ce programme est le programme de test, il est re
18Mise en marche de l’appareilDémarrage d’un cycle de lavage1. Tirez les paniers inférieur et supérieur vers l’extérieur, chargez la vaisselle et repo
19Système de filtrationLes filtres sont utilisés pour empêcher que des résidus d’aliments ou autres objets ne viennent obturer lapompe. Ces résidus pe
20Remarques :• Vérifiez l’état des filtres après chaque utilisation. • Vous pouvez extraire le système de filtration en dévissant le filtre à large ma
21Nettoyage des bras d’aspersion Il est nécessaire de nettoyer les bras d’aspersionrégulièrement, afin d’éliminer les dépôts decalcaire et empêcher to
22ATTENTION Le raccordement hydraulique et les branchements électriques doivent être réalisés par desprofessionnels qualifiés.Danger d’électrocution !
23Figure 2Espace minimum lorsque la porte est ouverte.Lave-vaissellePorte du lave-vaisselleMeubleEspace minimum de50 mmDimensions et installation du p
242. Installez le crochet sur le panneau décoratif en bois, puis insérez-le dans la fente de la face extérieurede la porte du lave-vaisselle (voir fig
25Réglage de la tension des ressorts de la porteLa tension correcte des ressorts de la porte est réglée en usine. Si vous installez un panneau décorat
26Procédure d’installation du lave-vaisselle1. Installez la porte du meuble sur la face extérieure de la porte du lave-vaisselle à l’aide des étriersf
Vérifiezl’aplomb del’arrièrevers l’avantVérifiez l’aplomb de part et d’autre de la porte27Il est important que le lave-vaisselle soit parfaitement de
28Tout branchement abusif du conducteur de mise à la terre peut comporter un risqued'électrocution.En cas de doute, faites vérifier la mise à la
29Avant d’appeler le Service Après-VenteEn consultant les tableaux des pages suivantes, vous pourrez éviter de faire appel au Service Après-Vente.Prob
3FRANÇAIS Mode d’emploi Page 4ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 33
30BruitProblème Causes possibles Que faireBruit de cognement dansun panierUn bras d’aspersion cogne contreun objet dans un panierArrêtez le programme
31Les résultats de séchage ne sont pas satisfaisantsProblème Causes possibles Que faireLa vaisselle ne sèche pas Chargement incorrect Chargez le lave-
32INFORMATIONS TECHNIQUESHauteur 820 mm (réglable + 60 mm)Largeur 445 mmProfondeur 540 mmTension de charge Voir étiquette signalétiquePression d’eau 0
33LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONIPRIMA DELL’USODurante l’uso della lavastoviglie, seguire leprecauzioni sotto elencate: ISTRUZIONI PER LA MESSA A T
34• Questo apparecchio è realizzato con materiali riciclabili o riutilizzabili. Lo smaltimento deve avvenire inconformità alle norme vigenti localment
IMPORTANTE. Per un funzionamento ottimale della lavastoviglie, leggere attentamente le istruzioni perl'uso prima del primo utilizzo.Pannello coma
36Prima di utilizzare la lavastoviglie per la prima volta:A. Regolare l’addolcitore dell’acquaB. Introdurre 1,5 kg di sale per lavastoviglie e riempir
37B. Caricamento del sale nell’addolcitoreUsare sempre un sale specifico per lavastoviglie.Il serbatoio del sale è situato sotto il cestello inferiore
38C. Caricamento del brillantante nel distributoreDistributore del brillantanteIl brillantante viene rilasciato durante l’ultimo risciacquo per impedi
391. Per aprire il distributore, ruotare il tappo verso la freccia di“apertura” (sinistra) e sollevarlo.2. Versare il brillantante nel distributore, f
4LISEZ-LES AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREILLorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, observezles précautions ci-dessous : INSTRUCTIONS RELATIVES À L
40D. Funzione del detersivoI detersivi e i loro ingredienti chimici sono necessari per rimuovere lo sporco, scomporlo e trasportarlo aldi fuori della
41NOTA:• Se il coperchio è chiuso: premere il tasto di sgancio per aprire il coperchio.• Versare il detersivo nella vaschetta appena prima di avviar
42Uso della funzione “3 in 1”La lavastoviglie è provvista di una funzione “3 in 1”, studiata per l’uso delle pastiglie “3 in 1” al posto delsale e del
Rotelle inferioriRotelle superioriRipiano43Per ottenere risultati di lavaggio ottimali, seguire le seguenti indicazioni per il caricamento dellalavast
44Caricamento del cestello inferioreSi raccomanda di disporre nel cestello inferiore gli oggetti più grandi e più difficili da lavare: pentole,tegami,
45• Non lasciare fuoriuscire alcun oggetto dal fondo del cestello. I coltelli e gli altriutensili appuntiti o taglienti devono essere caricati nel ces
46Tabella dei cicli di lavaggioNOTA•Indica che è necessario caricare il brillantante nell’apposito distributore.• * En50242: questo programma è il ci
47Accensione dell’apparecchioAvvio di un ciclo di lavaggio1. Estrarre i cestelli inferiore e superiore, caricare i piatti e far rientrare i cestelli.S
48Sistema filtranteIl filtro impedisce l’ingresso dei residui di cibo e di altri oggetti nelle tubazioni.I residui potrebbero ostruire il filtro; in q
49Note:• Verificare che i filtri non siano ostruiti dopo ogni utilizzo della lavastoviglie. • Svitando il filtro a maglia larga è possibile rimuovere
5• Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. La mise au rebutdoit être effectuée conformément à la régle
50Pulizia dei bracci irroratori I bracci irroratori devono essere pulitiregolarmente per rimuovere l’accumulo di calcareprodotto dall’acqua dura e imp
51ATTENZIONE l’installazione dei tubi e dei componenti elettrici deve essere effettuata da unprofessionista.Rischio di scosse elettricheStaccare la co
52Figura 2Spazio minimo con la porta aperta.LavastovigliePorta dellalavastoviglieMobileSpazio minimo di 50mmDimensioni e installazione del pannello di
532. Installare il gancio sul pannello di finitura in legno e inserire il gancio nella fessura della porta esternadella lavastoviglie (vedere la figur
54Regolazione della tensione della molla della portaLe molle della porta sono regolate in fabbrica alla tensione corretta per la porta esterna. Se si
55Installazione della lavastoviglie1. Installare la porta di finitura sulla porta esterna della lavastoviglie usando le staffe in dotazione. Per ilpos
56La lavastoviglie deve essere in piano per consentire un corretto funzionamento dei cestelli e favorireprestazioni di lavaggio ottimali.1. Per contro
57Un collegamento non corretto del conduttore di terra dell'apparecchio può comportare rischidi scossa elettrica.In caso di dubbi circa l'id
58Prima di chiamare il servizio di assistenzaLe tabelle in questa pagina e alle pagine seguenti possono evitare il ricorso al servizio di assistenza.P
59RumorositàProblema Possibili cause Cosa fareRumore di colpi nellavasca di lavaggioUn braccio irroratore picchiacontro un oggetto in un cestelloInter
REMARQUE IMPORTANTE. Pour obtenir les meilleures performances possible de votre lave-vaisselle,veuillez lire toutes les instructions relatives à son f
60Asciugatura insoddisfacenteProblema Possibili cause Cosa fareI piatti non si asciugano Carico errato Caricare la lavastoviglie come suggerito nelle
61INFORMAZIONI TECNICHEAltezza 820 mm (regolabile + 60 mm)Larghezza 445 mmProfondità 540 mmCarico di tensione Vedere la targhetta delle specifichePres
Bauknecht®Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2012. All rights reserved - http://w
7Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois :A. Réglez l’adoucisseur d’eauB Versez 1,5 Kg de sel spécial pour lave-vaisselle, puis rempl
8B. Approvisionnement en sel régénérantUtilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle !Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieu
9C. Approvisionnement en liquide de rinçageDistributeur de liquide de rinçageLe liquide de rinçage est automatiquement ajouté au dernier rinçage pour
Comments to this Manuals