Gebrauchsanweisung undEinbauanweisung Operating and InstallationInstructionsMode d’emploi et instructionsde montage Gebruiks- en montageaanwij-zingEin
7Das Gerät ist mit 2 Winkeln (D) ausgestattet. Diesesind zur seitlichen Befestigung des Gerätes amMöbel zu verwenden (siehe Abb. ). Abdeckung (E)aufkl
6Tür öffnen und Gerät an die linke Möbelseitenwandrücken. Gerät mit den 4 beiliegenden Schraubenbefestigen.Belüftungsgitter (C) und Scharnierabdeckun
5Ihr Kühlgerät braucht LuftAus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüf-tungsheit gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht:Achtung:Die Lüftungs
4Information zur GeräteverpackungAlle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich!Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllver-brennungsanlage
15The safety aspects of our refrigerators/freezers com-ply with accepted technical standards and the Ger-man Appliance Safety Law. Nevertheless, we co
14Dear customer,Before placing your new refrigerator/freezer into ope-ration please read these operating instructionscarefully. They contain important
13Lampe auswechselnWarnung! Stromschlaggefahr! Vor demLampenwechsel Gerät abschalten und den Netz-stecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw.herausd
12Störung Mögliche Ursache AbhilfeGerät arbeitet nichtGerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten.Die Lebensmittel sind zu warm.Netzstecker ist ni
11• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heiz-körpern oder anderen Wärmequellen aufstellen.Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kom-pressor häuf
10KühlraumDie Rückwand des Kühlraums bereift, während derKompressor läuft, und taut vollautomatisch ab,wärend der Kompressor stillsteht.Das Tauwasser
9D006Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu er-reichen, beachten Sie bitte folgendes:• Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten inden Kühlschran
8D338Verstellung der Abstellflächen• Eine geschlossene Abstellfläche bitte in dieuntersten Führungen über die Obst- und Gemü-seschalen einschieben. Si
Comments to this Manuals