Bauknecht GSIP 81312 TR A+ PT Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Bauknecht GSIP 81312 TR A+ PT. Bauknecht GSIP 81312 TR A+ PT Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CA -1-
Bauknecht is a registered trademark
Quadre
ABANS DE FER SERVIR L’APARELL PER PRIMER COP, LLEGIU DETINGUDAMENT AQUESTA GUIA DE REFERÈNCIA RÀPIDA I LES INSTRUCCIONS DE MUNTATGE!
5019 400 00345
EL TAULER DE CONTROL DEL RENTAPLATS S’ACTIVA PREMENT QUALSEVOL BOTÓ, LLEVAT DEL BOTÓ DE CANCEL·LACIÓ/APAGADA.
PER ESTALVIAR ENERGIA, EL TAULER DE CONTROL ES DESACTIVA AUTOMÀTICAMENT AL CAP DE 30 SEGONS SI NO S’HA INICIAT CAP CICLE.
INDICADOR
D’ABRILLANTADOR
Quan s’encén (al final d’un
cicle), cal omplir el dispensador
de l’abrillantador.
INDICADOR DE SAL
Quan s’encén (al final d’un
cicle), cal omplir el dipòsit de
sal.
INDICACIÓ DE TEMPS DE RENTAT
Indica la duració del cicle i el temps restant (h:min). Quan “Inici diferit” està seleccionat,
indica el temps restant fins a l’inici del programa (h.00); menys d’1 h (0:min).
Si apareix el missatge “Fx Ey” a la pantalla, consulteu l’apartat “Que cal fer si...” de la
pàgina 9.
BOTÓ DE SELECCIÓ
DE PROGRAMA
Premeu el botó “P”
repetidament fins que el
número de programa
aparegui a la pantalla
(P1...Px) (vegeu la “Taula
de programes” a la pàgina
següent).
ESBANDIDA
ANTIBACTERIANA
3)
Aquesta funció activa una
esbandida antibacteriana
al final del cicle de rentat
que garanteix una
reducció addicional dels
bacteris. Premeu aquest
botó per activar o
desactivar la funció.
Aquesta funció es pot fer
servir amb els programes
que indica la taula de
programes. La porta del
rentaplats s’ha de
mantenir tancada mentre
duri el programa per
garantir la reducció de
bacteris.
Si la porta s’obre,
l’indicador comença a
parpellejar.
BOTÓ D’INICI
DIFERIT
Premeu el botó
(repetidament) per diferir
l’inici del programa.
Ajustable d’1 a 24 hores.
Cada cop que premeu el
botó, l’indicador d’inici
diferit augmenta una hora;
quan arriba a 24, torna a
començar de 0.
A continuació, premeu el
botó d’INICI. El rentaplats
s’iniciarà un cop
transcorregut el temps
establert.
POWER CLEAN
Gràcies als potents
sortidors addicionals,
aquesta opció ofereix una
rentada més intensa i
exhaustiva al prestatge
inferior, a l’àrea
específica. Es recomana
aquesta opció per rentar
olles i cassoles (vegeu la
pàgina 7). Premeu aquest
botó per activar la Power
Clean (l’indicador
s’encén).
En el cas de càrregues que
no siguin de Power Clean
i per obtenir els millors
resultats de neteja i
optimització de recursos,
s’hauria d’apagar el botó
de Power Clean.
PASTILLES
Aquest ajustament
permet optimitzar el
rendiment del cicle
d’acord amb el tipus
de detergent utilitzat.
Premeu el botó de les
pastilles durant 3 segons
(fins que l’indicador
s’encengui) si feu servir un
detergent combinat en
forma de pastilla
(abrillantador, sal i
detergent en 1 dosi).
Si feu servir detergent
líquid o en pols,
l’indicador de les pastilles
del tauler de control ha
d’estar apagat.
BOTÓ D’INICI/
REPRESA
Premeu aquest botó per
iniciar el programa
seleccionat: l’indicador
s’encén i, al final del
programa, s’apaga.
Quan la porta s’obre
durant un cicle de rentat,
el cicle s’atura
temporalment: l’indicador
d’inici parpelleja.
Per reprendre el cicle,
tanqueu la porta i torneu a
prémer el botó d’inici.
BOTÓ DE
CANCEL·LACIÓ/
APAGADA
Premeu aquest botó per
apagar el tauler de
control.
Si el premeu mentre hi ha
un programa en
funcionament, cancel·la el
programa en curs i buida
l’aigua durant 1 minut
(apareix 0:01 a la pantalla).
Si el premeu quan el
rentaplats està apagat,
buida els líquids que hi
pugui haver dins (el procés
dura 1 minut).
Guia de referència ràpida
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 11 12

Summary of Contents

Page 1 - 5019 400 00345

CA -1-Bauknecht is a registered trademarkQuadreABANS DE FER SERVIR L’APARELL PER PRIMER COP, LLEGIU DETINGUDAMENT AQUESTA GUIA DE REFERÈNCIA RÀPIDA I

Page 2 - Taula de programes

CA -10-Què cal fer si...La vaixella i els coberts... Causes possibles... Solucions...no estan perfectament nets o presenten residus de menjar- Hi h

Page 3 - Comprovació diària

CA -11-Què cal fer si...La vaixella i els coberts... Causes possibles... Solucions...presenten parts de plàstic descolorides- Suc de pastanaga/tomà

Page 4 - Ús diari

CA -12-Precaucions i recomanacions generals1. EmbalatgeEls materials d’embalatge són 100% reciclables i porten el símbol de reciclatge .2. Retirada d

Page 5 - Com carregar els prestatges

CA -2-Quadre1) Les dades dels programes s’han obtingut d’acord amb la norma europea EN 50242 en condicions normals (sense cap opció) i poden variar en

Page 6

CA -3-Ús per primer cop14109235 7861- dipòsit de sal2- dispensador d’abrillantador3- dispensador de detergent4- conjunt de prestatges5, 6, 7, 8- fu

Page 7

CA -4-Comprovació diària3Ús diariCom afegir detergent - Feu servir només detergents específics per a rentaplats d’acord amb les recomanacions del fabr

Page 8 - Manteniment i cura

CA -5-Com carregar els prestatges4Col·loqueu els coberts amb el mànec als pivots.Els ganivets o coberts amb el mànec voluminós es poden carregar amb l

Page 9

CA -6-Com carregar els prestatges4CLICK!Rotate the flapclockwise andhook on rackA - OPEN TO OPEN A:A - CLOSEDAABD - TANCATD - OBERTAl prestatge superi

Page 10 - Què cal fer si

CA -7-Com carregar els prestatges4Col·loqueu la vaixella de manera que l’aigua no es pugui acumular en cap cavitat i que els braços d’aspersió puguin

Page 11

CA -8-678109Visió general dels programesEl nombre màxim de programes s’indica a l’apartat “Quadre”. Els programes que inclou el vostre aparell els tro

Page 12

CA -9-Què cal fer si...Si sorgeix un problema, realitzeu les comprovacions següents per mirar de solucionar-lo abans de trucar al servei postvenda.Amb

Comments to this Manuals

No comments