Bauknecht BLPM 8100/PT Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Bauknecht BLPM 8100/PT. Bauknecht BLPM 8100/PT Instruction for Use [no] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Manuale d’uso e manutenzione
IT
BLPM 8100
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Summary of Contents

Page 1 - Manuale d’uso e manutenzione

Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudManuale d’uso e manut

Page 2

DE8EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ei

Page 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

IT98RIMOZIONE DELLA PORTAPer togliere la porta:1. Aprire completamente la porta.2. Sollevare le levette di arresto delle cerniere in avanti fino al fe

Page 4 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

IT99SOSTITUZIONE DELLA LAMPADAPer sostituire la lampada posteriore (se in dotazione):1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.2. Svitare il copri-l

Page 5 - KUNDENDIENST

IT100PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE1. Pannello comandi2. Resistenza superiore/grill3. Ventola raffreddam

Page 6 - REINIGUNG

IT101INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita

Page 7 - Einhängen der Backofentür:

IT102DETTAGLI FUNZIONEDopo aver selezionato la funzione desiderata, il display mostra ulteriori opzioni e dettagli ad essa associati.Per muoversi tra

Page 8 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

IT103IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA/POTENZA DEL GRILLPer modificare la temperatura o la potenza del grill è necessario procedere come segue:1. Verific

Page 9 - NICHT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

IT104IMPOSTAZIONE DELLA DURATA DI COTTURAQuesta funzione consente di cuocere per un tempo definito, da un minimo di 1 minuto fino al massimo tempo con

Page 10 - FUNKTIONEN

IT105INDICAZIONE DEL CALORE RESIDUO ALL’INTERNO DEL FORNOAlla fine di ogni cottura, o allo spegnimento del forno, se la temperatura all’interno della

Page 11 - AUSWAHL DER GARFUNKTIONEN

IT106RICETTE PREFERITEQuesto forno, consente di memorizzare le impostazioni scelte per cuocere la vostra pietanza preferita.Al termine della cottura,

Page 12 - SCHNELLES VORHEIZEN

IT107PULIZIA AUTOMATICA DEL FORNOPer la descrizione di questa funzione, riferirsi al capitolo PULIZIA e alla tabella funzioni a pag. 108.Per avviare i

Page 13 - ANBRÄUNEN

DE9DETAILS DER FUNKTIONNach dem Anwählen der gewünschten Funktion zeigt das Display zusätzliche Optionen und damit verknüpfte Details an.Zum Blättern

Page 14 - 01 : 09 : 00

IT108TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONIMANOPOLA FUNZIONIOFF Per interrompere la cottura e spegnere il forno.PRERISCALDAM. RAPIDOPer preriscaldare il forno r

Page 15 - Heißluft2

IT109FUNZIONI SPECIALISCONGELAMENTOPer velocizzare lo scongelamento degli alimenti. Si consiglia di posizionare il cibo sul livello centrale. Si sugge

Page 16 - Abkühlen

IT110TABELLA DI COTTURARicetta Funzione Preriscal-damentoLivello(dal basso)Temp.(°C)Tempo(min)Accessori e noteTorte a lievitazione- 2/3 160-180 30-90

Page 17

IT111Torte salate (torta di verdura, quiche)- 2/3 190-200 35-55 Tortiera su griglia- 1-4 180-190 45-70Liv. 4: tortiera su grigliaLiv. 1: tortiera su g

Page 18

IT112* Il tempo di cottura è indicativo. Le pietanze vanno estratte in tempi diversi a seconda del gusto personale.Patate arrosto - 3 Medio 45-55Lecca

Page 19 - GARTABELLE

IT113RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07La tabella di cottura suggerisce le funzioni e le tempera

Page 20

IT114Classe di efficienza energetica (secondo la norma EN 50304)Per effettuare il test utilizzare la tabella dedicata.Consumo di energia e tempo di pr

Page 21

IT115Come leggere la tabella di cotturaLa tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripia

Page 22

IT116

Page 24

DE10EINSTELLUNG DER TEMPERATUR/LEISTUNG DES GRILLSZur Änderung der Temperatur oder der Leistung des Grills müssen Sie folgendermaßen vorgehen:1. Verge

Page 25

Printed in Italy02/20125019 410 01090Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies.Copyright Whirlpool Euro

Page 26 - Funktion Aufgehen lassen

DE11EINSTELLEN DER GARZEITDiese Funktion erlaubt das Garen für eine unbestimmte Zeitdauer, von mindestens 1 Minute bis zur für die gewählte Garfunktio

Page 27 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

DE12ANMERKUNG:auch während der Wartephase lässt sich der Garvorgang starten. Drehen Sie dazu den „Navigationsknopf“, bis der Cursor auf „Start“ zeigt

Page 28 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

DE13Kurz vor Ende der Garzeit fordert das Gerät Sie auf, eine Garkontrolle zu machen. Sollte die Speise noch nicht ganz gar sein, so kann die Garzeit

Page 29 - CLEANING

DE14AUTOMATISCHE REINIGUNG DES OFENSFür die Beschreibung dieser Funktion siehe Abschnitt REINIGUNG und Funktionstabelle auf Seite15.Um den automatisc

Page 30 - MAINTENANCE

DE15TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGENFUNKTIONSWAHLKNOPF (Forts.)OFF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.SCHNELLES VORHEIZEN Zum S

Page 31 - TO REMOVE THE SIDE GRILLES

DE16FUNKTIONSWAHLKNOPF (Forts.)FAVORITENFür den direkten Zugang zu den 10 bevorzugten Funktionen. Für die Einstellungen sowie die Speicher- und Benutz

Page 32 - REPLACING THE OVEN LAMP

DE17GARTABELLERezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene(von unten)Temp.(°C)Zeit(Min.)Zubehör und HinweiseHefekuchen- 2 / 3 160-180 30-90 Kuchenform a

Page 34 - LIST OF FUNCTIONS

DE18Brot, Pizza, Fladenbrot-1 / 2190-250 15-50Fettpfanne oder Backblech- 1-4 190-250 20-50Ebene 4: Form auf RostEbene 1: Fettpfanne oder Backblech- 1-

Page 35 - SELECTING COOKING FUNCTIONS

DE19Röstbrot - 5 Oben 3-6 RostFischfilets, -stücke - 4 Mitte 20-30Ebene 4: Rost (Gar-gut nach halber Gar-zeit wenden)Ebene 3: Fettpfanne mit WasserBra

Page 36 - BROWNING

DE20* Die anfangs angezeigte Garzeit ist ein Richtwert. Die Speisen sind je nach persönlicher Vorliebe zu verschiedenen Zeiten aus dem Backofen zu ent

Page 37

DE21ERPROBTE REZEPTE in Entsprechung der Normen IEC 50304 / 60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funktion und Temp

Page 38 - FAVOURITES

DE22Energieeffizienzklasse (nach Richtlinie EN 50304)Zum Durchführen eines Tests verwenden Sie die entsprechende Tabelle.Energieverbrauch und Vorheizz

Page 39 - AUTOMATIC OVEN CLEANING

DE23So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic

Page 40 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

DE24PizzaFetten Sie die Bleche, damit auch der Pizzaboden knusprig wird. Verteilen Sie die Mozzarella nach zwei Dritteln der Garzeit auf der Pizza. Fu

Page 41

GB25YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all

Page 42 - COOKING TABLE

GB26Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Scrap the appliance in accordance with lo

Page 43

GB27Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abs

Page 44

DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchle

Page 45

GB28Oven interiorIMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven do

Page 46 - RECOMMENDED USE AND TIPS

GB29To refit the door:1. Insert the hinges in their seats.2. Open the door fully.3. Lower the two catches.4. Close the door.TO REMOVE THE SIDE GRILLES

Page 47

GB30REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 8), repl

Page 48

GB31FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Page 49 - DIAGNOSTIC DES PANNES

GB32INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the

Page 50 - NETTOYAGE

GB33FUNCTION DETAILSAfter selection of the desired function, the display will show further options and related details.To move between the different a

Page 51 - ENTRETIEN

GB34PREHEATING THE OVENIf you wish to preheat the oven before inserting food, change the oven’s default selection as follows:1. Turn the “Browse” knob

Page 52 - DÉPOSE DES GRILLES LATÉRALES

GB35SETTING END OF COOKING TIME / START DELAYEDThe end of cooking time can be set, delaying the start of cooking by up to a maximum of 23 hours and 59

Page 53 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

GB36RECIPESThanks to “Intelligent sensor technology”, the oven offers 30 pre-set recipes with the ideal cooking function and temperature.Simply follow

Page 54 - ACCESSOIRES NON FOURNIS

GB37SETTINGS1. To change some display settings, select “SETTINGS” from the main menu by turning the “Functions” knob.2. Confirm by pressing : the dis

Page 55 - LISTE DES FONCTIONS

DE2Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtli

Page 56 - L’ HE U RE

GB38FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTION SELECTOR KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.FAST PREHEATING To preheat the oven rapidly.CONVENTION

Page 57 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE

GB39SPECIALDEFROSTTo speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out o

Page 58 - BRUNISSAGE

GB40COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakes- 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on r

Page 59 - RECETTES

GB41Savoury pies (vegeta-ble pie, quiche lor-raine)- 2 / 3 190-200 35-55 Cake tin on rack- 1-4 180-190 45-70Level 4: cake tin on rackLevel 1: cake tin

Page 60 - Chaleur pulsée2

GB42* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Baked potatoes - 3 Medium 45-

Page 61 - NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU FOUR

GB43TESTED RECIPES in compliance with IEC 50304 / 60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07The cooking table advises the ideal function and temperature to e

Page 62

GB44How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Page 63

FR45VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Page 64 - TABLEAU DE CUISSON

FR46- Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une quantité importante de gr

Page 65

FR47Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne l

Page 66

DE3Energiesparen- Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es in der Gartabelle oder Ihrem Rezept so angegeben ist.- Verwenden Sie dunkle, schwarz l

Page 67

FR48Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points

Page 68

FR49Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s’ils sont fournis) :REMARQUE IMPORTANTE : ne nettoyez en aucun cas les panne

Page 69 - Desserts

FR50Pour remonter la porte :1. Introduisez les charnières dans leur logement respectif.2. Ouvrez complètement la porte du four.3. Abaissez les deux ma

Page 70 - Fonction levage de la pâte

FR51REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 8), remplac

Page 71

FR52POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commandes2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (n

Page 72 - INSTALLATIE

FR53INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui e

Page 73 - OPSPOREN VAN STORINGEN

FR54DÉTAILS DE LA FONCTIONAprès avoir sélectionné la fonction désirée, l’afficheur montre d’autres options et détails y étant associés.Pour se déplace

Page 74 - KLANTENSERVICE

FR55PARAMÉTRAGE DE LA TEMPÉRATURE/PUISSANCE DU GRILPour modifier la température ou la puissance du gril, il est nécessaire de procéder comme suit :1.

Page 75 - ONDERHOUD

FR56RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSONCette fonction permet de cuire pendant un temps défini, d’un minimum de 1 minute jusqu’au temps maximum permis par l

Page 76 - BEPAALDE MODELLEN)

FR57REMARQUE:durant la phase d’attente, il est cependant possible de commencer le cycle de cuisson en tournant le bouton « Navigation » jusqu’à plac

Page 77 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

DE4Reinigung der BackofenvorderseiteWICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Ger

Page 78 - NIET-BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

FR58FAVORISCe four permet de mémoriser les réglages choisis pour votre recette préférée.En fin de cuisson, le message « Appuyer sur << pour enre

Page 79 - OVERZICHT FUNCTIES

FR59NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU FOURPour la description de cette fonction, voir le chapitre NETTOYAGE et le tableau fonctions page 60.Pour lancer le cycl

Page 80 - DETAILS FUNCTIE

FR60TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.PRÉCHAUFFAGE RAPIDEPour préchauffer le fou

Page 81 - SNELLE VOORVERWARMING

FR61RECETTES PRÉFÉRÉESPour accéder directement aux 10 fonctions préférées. Pour les réglages et les modalités de mémorisation et d’utilisation, consul

Page 82 - EEN BRUIN KORSTJE GEVEN

FR62TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levés- 2 / 3 160-180 30-90 Moule à gâ

Page 83 - RECEPTEN

FR63Tourtes (tourtes aux légumes, quiches)- 2 / 3 190-200 35-55 Moule à gâteau sur grille- 1-4 180-190 45-70Grad. 4 : moule à gâteau sur grilleGrad. 1

Page 84 - Hete lucht2

FR64* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.Rosbif saignant 1 kg

Page 85 - Afkoelen

FR65RECETTES TESTÉES conformément aux normes IEC 50304 / 60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températ

Page 86 - TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES

FR66Classe d'efficacité énergétique (selon la norme EN 50304)Pour procédez à l'essai, utilisez le tableau dédié.Consommation énergétique et

Page 87

FR67Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi

Page 88 - BEREIDINGSTABEL

DE52. Standardzyklus (PYRO): Garantiert eine gründliche Reinigung bei starker Verschmutzung des Backofens.• Nach einer gewissen Anzahl an Garvorgängen

Page 89

FR68PizzasGraissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza après 2/3 de

Page 90

NL69UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die

Page 91

NL70- Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.- Oververhitte vetten en olie kunnen makkelijk vlam vatten. Houd de bereiding van gere

Page 92

NL71Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Page 93

NL72Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die be

Page 94 - Lezen van de bereidingstabel

NL73Reinigingscyclus met pyrolysefunctie (indien aanwezig):Met deze functie kunt u vuil dat tijdens de bereiding is ontstaan verwijderen. De vuilreste

Page 95 - Rijsfunctie

NL74VERWIJDERING ZIJROOSTERSIn bepaalde modellen zijn de zijroosters die als steun dienen voor de accessoires voorzien van twee bevestigingsschroeven

Page 96

NL75VERVANGEN VAN HET LAMPJEVervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):1. Koppel de oven los van de netvoeding.2. Draai het bescherm

Page 97 - INSTALLAZIONE

NL76RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato

Page 98 - SERVIZIO ASSISTENZA

NL77PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie

Page 99 - Accessori:

DE6ABSENKEN DES OBEREN GRILLELEMENTS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)1. Entfernen Sie die seitlichen Einhängegitter.2. Ziehen Sie das Heizelement (Abb. 6) e

Page 100 - MANUTENZIONE

NL78DETAILS FUNCTIENadat u de gewenste functie heeft geselecteerd, geeft het display andere hierbij horende opties en details weer.Om tussen de versch

Page 101 - SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA

NL79INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR/GRILLVERMOGENGa als volgt te werk om de temperatuur of het grillvermogen te wijzigen:1. Controleer of de cursor naast

Page 102 - ACCESSORI NON IN DOTAZIONE

NL80INSTELLING VAN DE BEREIDINGSDUURMet deze functie kunt u gerechten gedurende een ingestelde tijd bereiden, van minimaal 1 minuut tot de maximale ti

Page 103 - DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI

NL81INDICATIE VAN DE RESTWARMTE BINNENIN DE OVENOp het eind van elke bereiding, of na het uitschakelen van de oven, verschijnt als de temperatuur in d

Page 104 - DETTAGLI FUNZIONE

NL82FAVORIETENMet deze oven kunt u de instellingen voor het bereiden van uw favoriete gerecht opslaan.Aan het eind van de bereiding verschijnt knipper

Page 105 - PRERISCALDAMENTO RAPIDO

NL83AUTOMATISCHE REINIGING VAN DE OVENZie voor de beschrijving van deze functie het hoofdstuk REINIGING en de functietabel op pagina84.Om de automati

Page 106 - DORATURA

NL84TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.SNEL VOORVERWARMENOm de oven snel voor te ver

Page 107 - CONTAMINUTI

NL85FAVORIETENOm direct toegang te krijgen tot de 10 favoriete functies. Raadpleeg de paragraaf “FAVORIETEN” voor de instellingen en het gebruik van d

Page 108 - Termoventilato2

NL86BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(van onder)Temp.(°C)Tijd(min)Accessoires en opmerkingenLuchtig gebak- 2/3 160-180 30-90 Taa

Page 109 - PULIZIA AUTOMATICA DEL FORNO

NL87Brood / pizza / focaccia- 1/2 190-250 15-50 Opvangbak of bakplaat- 1-4 190-250 20-50Niv. 4: ovenschaal op roosterNiv. 1: opvangbak of bakplaat- 1-

Page 110 - TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONI

DE7FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberer Heizwiderstand/Grill3. Kühlgebläse (nicht

Page 111

NL88Visfilet / moten vis - 4 Gemiddeld 20-30Niv. 4: rooster (draai het voedsel halverwege de bereidingstijd om)Niv. 3: opvangbak met waterWorstjes / s

Page 112 - TABELLA DI COTTURA

NL89* De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op andere tijden uit de oven worden gehaald, afhankelijk van de persoonlijke smaak.Diepvrie

Page 113

NL90GETESTE RECEPTEN (in overeenstemming met de norm IEC 50304/60350:2009-03 en DIN 3360-12:07:07)In de bereidingstabel worden de ideale functies en t

Page 114

NL91Energieklasse (volgens de norm EN 50304)Gebruik voor het uitvoeren van de test de speciale tabel.Energieverbruik en voorverwarmingstijdKies de fun

Page 115

NL92Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Page 116

NL93PizzaVet de pizzavorm licht in voor een knapperige bodem. Verdeel na tweederde van de bereidingstijd de mozzarella over de pizza. RijsfunctieDek h

Page 117

IT94LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Page 118

IT95- Se nel cuocere cibi si aggiungono bevande alcoliche (ad es. rum, cognac, vino), tenere presente che l’alcool evapora a temperature elevate. Non

Page 119

IT96Smaltimento prodotto- Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipme

Page 120 - FR NLDE GB IT

IT97Esterno del fornoIMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con

Comments to this Manuals

No comments