Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudManuale d’uso e manut
DE8EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ei
IT98RIMOZIONE DELLA PORTAPer togliere la porta:1. Aprire completamente la porta.2. Sollevare le levette di arresto delle cerniere in avanti fino al fe
IT99SOSTITUZIONE DELLA LAMPADAPer sostituire la lampada posteriore (se in dotazione):1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.2. Svitare il copri-l
IT100PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE1. Pannello comandi2. Resistenza superiore/grill3. Ventola raffreddam
IT101INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita
IT102DETTAGLI FUNZIONEDopo aver selezionato la funzione desiderata, il display mostra ulteriori opzioni e dettagli ad essa associati.Per muoversi tra
IT103IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA/POTENZA DEL GRILLPer modificare la temperatura o la potenza del grill è necessario procedere come segue:1. Verific
IT104IMPOSTAZIONE DELLA DURATA DI COTTURAQuesta funzione consente di cuocere per un tempo definito, da un minimo di 1 minuto fino al massimo tempo con
IT105INDICAZIONE DEL CALORE RESIDUO ALL’INTERNO DEL FORNOAlla fine di ogni cottura, o allo spegnimento del forno, se la temperatura all’interno della
IT106RICETTE PREFERITEQuesto forno, consente di memorizzare le impostazioni scelte per cuocere la vostra pietanza preferita.Al termine della cottura,
IT107PULIZIA AUTOMATICA DEL FORNOPer la descrizione di questa funzione, riferirsi al capitolo PULIZIA e alla tabella funzioni a pag. 108.Per avviare i
DE9DETAILS DER FUNKTIONNach dem Anwählen der gewünschten Funktion zeigt das Display zusätzliche Optionen und damit verknüpfte Details an.Zum Blättern
IT108TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONIMANOPOLA FUNZIONIOFF Per interrompere la cottura e spegnere il forno.PRERISCALDAM. RAPIDOPer preriscaldare il forno r
IT109FUNZIONI SPECIALISCONGELAMENTOPer velocizzare lo scongelamento degli alimenti. Si consiglia di posizionare il cibo sul livello centrale. Si sugge
IT110TABELLA DI COTTURARicetta Funzione Preriscal-damentoLivello(dal basso)Temp.(°C)Tempo(min)Accessori e noteTorte a lievitazione- 2/3 160-180 30-90
IT111Torte salate (torta di verdura, quiche)- 2/3 190-200 35-55 Tortiera su griglia- 1-4 180-190 45-70Liv. 4: tortiera su grigliaLiv. 1: tortiera su g
IT112* Il tempo di cottura è indicativo. Le pietanze vanno estratte in tempi diversi a seconda del gusto personale.Patate arrosto - 3 Medio 45-55Lecca
IT113RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07La tabella di cottura suggerisce le funzioni e le tempera
IT114Classe di efficienza energetica (secondo la norma EN 50304)Per effettuare il test utilizzare la tabella dedicata.Consumo di energia e tempo di pr
IT115Come leggere la tabella di cotturaLa tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripia
IT116
DE10EINSTELLUNG DER TEMPERATUR/LEISTUNG DES GRILLSZur Änderung der Temperatur oder der Leistung des Grills müssen Sie folgendermaßen vorgehen:1. Verge
Printed in Italy02/20125019 410 01090Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies.Copyright Whirlpool Euro
DE11EINSTELLEN DER GARZEITDiese Funktion erlaubt das Garen für eine unbestimmte Zeitdauer, von mindestens 1 Minute bis zur für die gewählte Garfunktio
DE12ANMERKUNG:auch während der Wartephase lässt sich der Garvorgang starten. Drehen Sie dazu den „Navigationsknopf“, bis der Cursor auf „Start“ zeigt
DE13Kurz vor Ende der Garzeit fordert das Gerät Sie auf, eine Garkontrolle zu machen. Sollte die Speise noch nicht ganz gar sein, so kann die Garzeit
DE14AUTOMATISCHE REINIGUNG DES OFENSFür die Beschreibung dieser Funktion siehe Abschnitt REINIGUNG und Funktionstabelle auf Seite15.Um den automatisc
DE15TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGENFUNKTIONSWAHLKNOPF (Forts.)OFF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.SCHNELLES VORHEIZEN Zum S
DE16FUNKTIONSWAHLKNOPF (Forts.)FAVORITENFür den direkten Zugang zu den 10 bevorzugten Funktionen. Für die Einstellungen sowie die Speicher- und Benutz
DE17GARTABELLERezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene(von unten)Temp.(°C)Zeit(Min.)Zubehör und HinweiseHefekuchen- 2 / 3 160-180 30-90 Kuchenform a
DE18Brot, Pizza, Fladenbrot-1 / 2190-250 15-50Fettpfanne oder Backblech- 1-4 190-250 20-50Ebene 4: Form auf RostEbene 1: Fettpfanne oder Backblech- 1-
DE19Röstbrot - 5 Oben 3-6 RostFischfilets, -stücke - 4 Mitte 20-30Ebene 4: Rost (Gar-gut nach halber Gar-zeit wenden)Ebene 3: Fettpfanne mit WasserBra
DE20* Die anfangs angezeigte Garzeit ist ein Richtwert. Die Speisen sind je nach persönlicher Vorliebe zu verschiedenen Zeiten aus dem Backofen zu ent
DE21ERPROBTE REZEPTE in Entsprechung der Normen IEC 50304 / 60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funktion und Temp
DE22Energieeffizienzklasse (nach Richtlinie EN 50304)Zum Durchführen eines Tests verwenden Sie die entsprechende Tabelle.Energieverbrauch und Vorheizz
DE23So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic
DE24PizzaFetten Sie die Bleche, damit auch der Pizzaboden knusprig wird. Verteilen Sie die Mozzarella nach zwei Dritteln der Garzeit auf der Pizza. Fu
GB25YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all
GB26Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Scrap the appliance in accordance with lo
GB27Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abs
DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchle
GB28Oven interiorIMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven do
GB29To refit the door:1. Insert the hinges in their seats.2. Open the door fully.3. Lower the two catches.4. Close the door.TO REMOVE THE SIDE GRILLES
GB30REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 8), repl
GB31FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate
GB32INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the
GB33FUNCTION DETAILSAfter selection of the desired function, the display will show further options and related details.To move between the different a
GB34PREHEATING THE OVENIf you wish to preheat the oven before inserting food, change the oven’s default selection as follows:1. Turn the “Browse” knob
GB35SETTING END OF COOKING TIME / START DELAYEDThe end of cooking time can be set, delaying the start of cooking by up to a maximum of 23 hours and 59
GB36RECIPESThanks to “Intelligent sensor technology”, the oven offers 30 pre-set recipes with the ideal cooking function and temperature.Simply follow
GB37SETTINGS1. To change some display settings, select “SETTINGS” from the main menu by turning the “Functions” knob.2. Confirm by pressing : the dis
DE2Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtli
GB38FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTION SELECTOR KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.FAST PREHEATING To preheat the oven rapidly.CONVENTION
GB39SPECIALDEFROSTTo speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out o
GB40COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakes- 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on r
GB41Savoury pies (vegeta-ble pie, quiche lor-raine)- 2 / 3 190-200 35-55 Cake tin on rack- 1-4 180-190 45-70Level 4: cake tin on rackLevel 1: cake tin
GB42* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Baked potatoes - 3 Medium 45-
GB43TESTED RECIPES in compliance with IEC 50304 / 60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07The cooking table advises the ideal function and temperature to e
GB44How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time
FR45VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu
FR46- Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une quantité importante de gr
FR47Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne l
DE3Energiesparen- Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es in der Gartabelle oder Ihrem Rezept so angegeben ist.- Verwenden Sie dunkle, schwarz l
FR48Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points
FR49Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s’ils sont fournis) :REMARQUE IMPORTANTE : ne nettoyez en aucun cas les panne
FR50Pour remonter la porte :1. Introduisez les charnières dans leur logement respectif.2. Ouvrez complètement la porte du four.3. Abaissez les deux ma
FR51REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 8), remplac
FR52POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commandes2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (n
FR53INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui e
FR54DÉTAILS DE LA FONCTIONAprès avoir sélectionné la fonction désirée, l’afficheur montre d’autres options et détails y étant associés.Pour se déplace
FR55PARAMÉTRAGE DE LA TEMPÉRATURE/PUISSANCE DU GRILPour modifier la température ou la puissance du gril, il est nécessaire de procéder comme suit :1.
FR56RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSONCette fonction permet de cuire pendant un temps défini, d’un minimum de 1 minute jusqu’au temps maximum permis par l
FR57REMARQUE:durant la phase d’attente, il est cependant possible de commencer le cycle de cuisson en tournant le bouton « Navigation » jusqu’à plac
DE4Reinigung der BackofenvorderseiteWICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Ger
FR58FAVORISCe four permet de mémoriser les réglages choisis pour votre recette préférée.En fin de cuisson, le message « Appuyer sur << pour enre
FR59NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU FOURPour la description de cette fonction, voir le chapitre NETTOYAGE et le tableau fonctions page 60.Pour lancer le cycl
FR60TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.PRÉCHAUFFAGE RAPIDEPour préchauffer le fou
FR61RECETTES PRÉFÉRÉESPour accéder directement aux 10 fonctions préférées. Pour les réglages et les modalités de mémorisation et d’utilisation, consul
FR62TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levés- 2 / 3 160-180 30-90 Moule à gâ
FR63Tourtes (tourtes aux légumes, quiches)- 2 / 3 190-200 35-55 Moule à gâteau sur grille- 1-4 180-190 45-70Grad. 4 : moule à gâteau sur grilleGrad. 1
FR64* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.Rosbif saignant 1 kg
FR65RECETTES TESTÉES conformément aux normes IEC 50304 / 60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températ
FR66Classe d'efficacité énergétique (selon la norme EN 50304)Pour procédez à l'essai, utilisez le tableau dédié.Consommation énergétique et
FR67Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi
DE52. Standardzyklus (PYRO): Garantiert eine gründliche Reinigung bei starker Verschmutzung des Backofens.• Nach einer gewissen Anzahl an Garvorgängen
FR68PizzasGraissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza après 2/3 de
NL69UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die
NL70- Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.- Oververhitte vetten en olie kunnen makkelijk vlam vatten. Houd de bereiding van gere
NL71Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen
NL72Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die be
NL73Reinigingscyclus met pyrolysefunctie (indien aanwezig):Met deze functie kunt u vuil dat tijdens de bereiding is ontstaan verwijderen. De vuilreste
NL74VERWIJDERING ZIJROOSTERSIn bepaalde modellen zijn de zijroosters die als steun dienen voor de accessoires voorzien van twee bevestigingsschroeven
NL75VERVANGEN VAN HET LAMPJEVervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):1. Koppel de oven los van de netvoeding.2. Draai het bescherm
NL76RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato
NL77PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie
DE6ABSENKEN DES OBEREN GRILLELEMENTS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)1. Entfernen Sie die seitlichen Einhängegitter.2. Ziehen Sie das Heizelement (Abb. 6) e
NL78DETAILS FUNCTIENadat u de gewenste functie heeft geselecteerd, geeft het display andere hierbij horende opties en details weer.Om tussen de versch
NL79INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR/GRILLVERMOGENGa als volgt te werk om de temperatuur of het grillvermogen te wijzigen:1. Controleer of de cursor naast
NL80INSTELLING VAN DE BEREIDINGSDUURMet deze functie kunt u gerechten gedurende een ingestelde tijd bereiden, van minimaal 1 minuut tot de maximale ti
NL81INDICATIE VAN DE RESTWARMTE BINNENIN DE OVENOp het eind van elke bereiding, of na het uitschakelen van de oven, verschijnt als de temperatuur in d
NL82FAVORIETENMet deze oven kunt u de instellingen voor het bereiden van uw favoriete gerecht opslaan.Aan het eind van de bereiding verschijnt knipper
NL83AUTOMATISCHE REINIGING VAN DE OVENZie voor de beschrijving van deze functie het hoofdstuk REINIGING en de functietabel op pagina84.Om de automati
NL84TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.SNEL VOORVERWARMENOm de oven snel voor te ver
NL85FAVORIETENOm direct toegang te krijgen tot de 10 favoriete functies. Raadpleeg de paragraaf “FAVORIETEN” voor de instellingen en het gebruik van d
NL86BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(van onder)Temp.(°C)Tijd(min)Accessoires en opmerkingenLuchtig gebak- 2/3 160-180 30-90 Taa
NL87Brood / pizza / focaccia- 1/2 190-250 15-50 Opvangbak of bakplaat- 1-4 190-250 20-50Niv. 4: ovenschaal op roosterNiv. 1: opvangbak of bakplaat- 1-
DE7FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberer Heizwiderstand/Grill3. Kühlgebläse (nicht
NL88Visfilet / moten vis - 4 Gemiddeld 20-30Niv. 4: rooster (draai het voedsel halverwege de bereidingstijd om)Niv. 3: opvangbak met waterWorstjes / s
NL89* De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op andere tijden uit de oven worden gehaald, afhankelijk van de persoonlijke smaak.Diepvrie
NL90GETESTE RECEPTEN (in overeenstemming met de norm IEC 50304/60350:2009-03 en DIN 3360-12:07:07)In de bereidingstabel worden de ideale functies en t
NL91Energieklasse (volgens de norm EN 50304)Gebruik voor het uitvoeren van de test de speciale tabel.Energieverbruik en voorverwarmingstijdKies de fun
NL92Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho
NL93PizzaVet de pizzavorm licht in voor een knapperige bodem. Verdeel na tweederde van de bereidingstijd de mozzarella over de pizza. RijsfunctieDek h
IT94LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla
IT95- Se nel cuocere cibi si aggiungono bevande alcoliche (ad es. rum, cognac, vino), tenere presente che l’alcool evapora a temperature elevate. Non
IT96Smaltimento prodotto- Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipme
IT97Esterno del fornoIMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con
Comments to this Manuals